éstba x Japon 2020-2021

ECOLE SUPÉRIEURE DE THÉÂTRE DE BORDEAUX AQUITAINE
ボルドー・アキテーヌ国立劇場付属演劇高等学校
Conseil et accompagnement
プロジェクト・アドバイザー、講師

 

L’objectif de ce projet était d’accompagner les élèves de la Promotion 5 sous la direction de Catherine Marnasse et de Franck Manzoni, directeur pédagogique, en vue de découvrir les pratiques théâtrales au Japon. L’ambition était d’appréhender à la fois le théâtre japonais traditionnel et la scène contemporaine dans un même projet.

Le projet a pris la forme d’un stage théorique en septembre 2020 assuré par Sumiko Oé-Gottini et d’un stage pratique en septembre 2021 avec Honoh Horikawa, metteuse en scène venue du Japon. Les élèves ont par ailleurs suivi des cours de japonais.

Cela a donné lieu à une Classe ouverte en septembre 2021 au Théâtre national de Bordeaux Aquitaine autour du texte du célèbre dramaturge Chikamatsu Monzaemon (1653-1724) 『傾斜反魂香』 « Keisei Hangon-Kô » (1708) « La courtisane et les bâtonnets de l’encens pour l’âmes des morts ».  L’adaptation du livret japonais a été établi par Honoh Horikawa et la traduction française réalisée par Chloé Viatte (Université Juntendô), Tokyo.

> Le stage théorique a eu lieu en amont du stage pratique afin de préparer les élèves à la collaboration avec des professionnels japonais. Il leur a permis de découvrir l’histoire du Japon ainsi que plusieurs notions chères à la culture japonaise telles que le « Ma », « Shitsuraé », « Mononoaware », la place de l'”Invisible”, l’usage de la métaphore, l’esthétique de la soustraction, le rapport avec la Nature etc. par le prisme de la Couleur, domaine de spécialité de Sumiko Oé-Gottini. L’approche multi-sensorielle a été privilégiée pour l’ensemble de ce stage qui a été enrichie par la participation d’autres intervenants :

avec Daniel Pescio, parfumeur, Chloé Viatte, spécialiste du Ningyô Jôruri, Dominique Pasqualini, artiste en qualité de spécialiste du thé.

> Le stage pratique assuré par Honoh Horikawa a comporté deux axes importants : d’une part l’apprentissage de la danse traditionnelle japonaise, le Nichibu pour travailler le sens de gravité à travers également le port d’un habit traditionnel japonais et de ses accessoires (tabi et éventail) et d’autre part le défi d’interpréter un texte japonais du XVIIIe siècle grâce des exercices de diction empruntés au théâtre de Kabuki. Les élèves ont interprété une pièce du répertoire classique de Nichibu, 『島の千歳』 « Shima no Senzai » sur un air de Bach et joué la pièce « Keisei Hangon-Kô » dans une mise en scène contemporaine de 堀川炎 Honoh Horikawa.

avec Sumiko Oé-Gottini et Martine Rivière, interprètes

Les élèves de la Promotion  5 : Claire-Aurore Bartolo, Mathéo Chalvignac, Margot Delabouglise, Matéo Droillard, Floriane Fontan, Margaux Genaix, Barhélémy Maymat, Balthazar Monge, Danaé Monnot, Cesare Moretti, Ariane Pelluet, Simon Royer, Léa Sarlet, Max Unbekandt

Remerciements à Oriza Hirata et SISTEMA

 

川北真澄氏の記事を本ページ最後に転載させて頂きました。季刊舞踊誌セーヌ121号より
Article de Masumi Kawakita pour le trimestriel « Scène » publié en japonais et traduit en français.
(extraits)

Depuis la plus belle ville du monde – Scènes de la danse à Paris Numéro 84:

Honoh HORIKAWA a apporté une touche japonaise à l’École supérieure de théâtre Bordeaux Aquitaine     Par Luka Masumi (danseur, France)

Contrairement au théâtre, la danse est considérée comme plus universelle du fait qu’elle ne comporte aucun dialogue. Cependant, depuis quelques années, les représentations en langue japonaise par des troupes nippones connaissent un succès grandissant. Dans un tel contexte, les élèves de l’École supérieure de théâtre Bordeaux Aquitaine, qui ne sont pas très familiers avec le Japon, ont exprimé leur désir de découvrir les théâtres traditionnels et contemporains japonais. Afin de mener à bien ce projet, la metteuse en scène la plus qualifiée, Honoh Horikawa, a été choisie par l’école. Malgré le fait que le plan initial ait dû être modifié en raison de la pandémie de Covid19, l’enthousiasme des élèves est resté inchangé au cours de deux années de préparation méticuleuse. J’ai interviewé Mme Horikawa pour en savoir davantage sur ces trois semaines d’atelier particulièrement fructueuses….

Madame Horikawa a dit que les gens à Bordeaux étaient chaleureux, contrairement à Paris. Nous espérons que la pandémie sera bientôt terminée et que nous pourrons reprendre une vie normale, voyager librement, et qu’elle pourra revoir ses élèves en France. Ce projet a été organisé par l’École supérieure de théâtre Bordeaux Aquitaine, et la conseillère du projet, Madame Sumiko OÉ-GOTTINI, soutient la politique pédagogique de l’école, qui consiste à valoriser le processus plutôt que le résultat. Elle espère poursuivre dans les années à venir des projets qui apporteront de nouvelles découvertes autant en France qu’au Japon.

 

Photos ©Sumiko Oé-Gottini

RETOUR

Théâtre National de Bordeaux Aquitaine
Stage théorique -Observer la couleur
Stage théorique -Goûter la couleur
Stage pratique avec Honoh Horikawa
Carte blanche au tnba
Carte blanche au tnba
Carte blanche au tnba